jueves, 11 de junio de 2009

Español para españoles III: "Dentro de" y "En"

Hablar con corrección tiene su premio. Pueden ser muchos, desde embelesar a la audiencia a ganar una discusión, pero el mejor de todos es expresar nuestras ideas con precisión. No son pocas las veces que hablo sin pensar muy bien lo que digo, lo que resulta en un mondongo de ideas que el oyente recibe como suposiciones más que como certezas y eso, en no pocas ocasiones, frustra.

Nuestra entrada de hoy pretende aclarar la distinción entre "dentro de" y "en" a la hora de especificar lo que tardamos en realizar una acción. La pereza verbal nos inclina a emplear de manera abusiva "en" en detrimento de "dentro de", muchas veces con la creencia de que expresan lo mismo.

Lo mejor es ilustrar esto con un ejemplo práctico. Un médico recibe un paciente mientras revisa un informe y le dice: "Espere, por favor. Le atiendo en un segundo". Conforme oyó eso, el paciente presentó una queja y con razón. Literalmente esa frase ha expresado que el medico iba a dedicar tan sólo un segundo en la atención del paciente (y luego se queja la plataforma "10 minutos"). Lo correcto habría sido que dijera: "Espere, por favor. Le atiendo dentro de un segundo". En este caso sí que expresaríamos exactamente lo que sospechamos, que cuando transcurriera ese tiempo podría por fin atender al paciente y dedicarle todo su tiempo.

Todo esto viene a indicar básicamente que, aunque se tienda a confundir ambos términos, expresan ideas diferentes y, por tanto, no se deberían emplear como expresiones sinónimas. Como habéis comprobado, da pie a malentendidos.

En resumen:
Dentro de - Indica el tiempo que resta para realizar la acción del verbo
En - Indica el tiempo utilizado para realizar la acción del verbo

3 comentarios:

Javikin dijo...

Tienes razón... nos estamos cargando el idioma.
Reconozco que he utilizado bastantes veces este año esa expresión cuando teníamos varios pacientes esperando desde hacía time y yo les decía "Perdonen por el retraso que llevamos pero les atendremos en un momento"!!!
Si analizas bien te das cuenta del grave error!!!

Me ha exo mucha gracia esta entrada porque muchísima gente lo utiliza pero no se dan cuenta del gravísimo error.

Jose dijo...

La verdad es que esta forma de hablar creo que casi nadie la usamos correctamente. Yo las enmarcaría dentro del grupo de errores leves, aun así aportan culturilla.

Podrías también hacer alguna sobre le uso de tildes en porque, porqué, por que, por qué y cuando usarlas por ejemplo. O ñas tildes en aun,aún cosillas así que yo muchas veces tampoco recuerdo bien cuando deben de acentuarse.

Silver dijo...

De momento hay un par más ya programados, pero el siguiente lo haré de los porqués.

 

Imperio Eterno Design by Insight © 2009